Seat Altea Freetrack 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2007Pages: 323, PDF Size: 9.39 MB
Page 251 of 323

Situações diversas249
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
O kit de reparação de pneus consiste de um produto vedante de pneus para
vedar os danos nos pneus e um
compressor para produzir a necessária
pressão dos pneus. Com este sistema é possível vedar de uma forma fiável
danos nos pneus com um diâmetro até cerca de 4 mm provocados por um
corpo estranho.
Nota
•
Recorra a um técnico especializado, se não for possível reparar o pneu
com vedante.
Trocar uma rodaPreparativos
Antes de proceder à substituição de uma roda, é necessário
realizar alguns preparativos.– Em caso de avaria numa roda, afastar o veículo, o mais possível, do fluxo do trânsito. Dever-se-á escolher um local plano.
– Deixar sair todos os ocupantes do veículo. Deverão colocar-se fora da zona de perigo (p. ex. atrás de uma barreira de
protecção).
– Desligar o motor e ligar as luzes de emergência.
– Puxar firmemente o travão de mão .
–Engate a primeira velocidade , ou coloque a alavanca de
selecção na posição P nos veículos com caixa automática
– Separar o veículo do reboque, caso este esteja presente. –Retirar a
ferramenta de bordo e a roda sobressalente do porta-
bagagens.
ATENÇÃO!
Ligue os indicadores de emergência e coloque o triângulo de emergência.
Com esta precaução proteger-se-á a si mesmo e os outros utentes da via
pública.
Cuidado!
Se a roda tiver de ser mudada num plano inclinado, colocar um calço na roda
oposta, utilizando uma pedra ou outro objecto apropriado, para evitar que o
veículo entre em movimento.
Nota
Nas medidas de segurança a tomar, ter em atenção as prescrições legais em
vigor.Trocar a rodaA substituição da roda consiste dos seguintes passos
– Extrair o tampão do cubo . Consultar também ⇒página 250.
– Desapertar os parafusos das rodas.
– Levantar o veículo no respectivo local.
– Desmontar a roda ou montá-la.
– Baixar o veículo.
altea_xl portugues.book Seite 249 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 252 of 323

Situações diversas
250
–Apertar os parafusos das rodas em cruz, com a chave de rodas.
– Voltar a montar a tampão do cubo.Trabalhos posteriores
Após a substituição da roda, são ainda necessários alguns
trabalhos posteriores.– Arrumar a ferramenta no respectivo lugar.
– Guardar a roda substituída no porta-bagagens e fixá-la.
– Controlar a pressão do pneu da roda montada, assim que for
possível.
– Mandar verificar o binário de aperto dos parafusos das rodas, assim que for possível, com uma chave dinamométrica. O valor
deve cifrar-se em 120 Nm.
Nota•
Se durante a substituição da roda se verificar que os parafusos têm
corrosão ou estão calcinados, estes terão de ser substituídos antes de se
verificar o binário de aperto.
•
Enquanto não for verificado o binário de aperto, deve-se optar, como
medida de precaução, por uma velocidade moderada.
Tampões das rodas
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodas.Desmontar
–Introduza o gancho de extracção das ferramentas no respectivo
orifício e que se encontra num dos tampões do parafuso do tapa-
orifícios ⇒fig. 177 .
–Extrair o tampão do cubo .
Fig. 177 Trocar a roda:
retirar os tampões das
rodas
altea_xl portugues.book Seite 250 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 253 of 323

Situações diversas251
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Tampões das rodas*
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodasDesmontar
– Retire o tampão da roda com o gancho de arame.
– Engate este último numa das reentrâncias do tampão da roda.
Montar
– Colocar sobre a jante, fazendo pressão, o tampão da roda.
Exerça primeiro pressão no ponto em que encontra a reentrância
da válvula. De seguida, engatar o tampão a toda a volta na jante
de aço.
Desapertar e apertar os parafusos das rodas
Antes de levantar o veículo, é necessário desapertar os para-
fusos das rodas.Desapertar
–Aplicar a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até encostar.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso cerca de uma volta para a esquerda ⇒ fig. 178.
Apertar
– Aplicar a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até encostar.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso para a direita, até ficar bem fixo.
– Para desapertar e apertar os parafusos anti-roubo das rodas é necessário o respectivo adaptador.
Fig. 178 Substituição de
uma roda: desapertar os
parafusos das rodas
altea_xl portugues.book Seite 251 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 254 of 323

Situações diversas
252
ATENÇÃO!
Desapertar apenas um pouco os parafusos das rodas (cerca de uma volta),
antes de levantar o veículo com o macaco – perigo de acidente!
Nota
•
Não utilizar o sextavado interior no punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos das rodas.
•
Se um parafuso da roda estiver ca lcinado, poderá carregar com cuidado
com o pé na extremidade da chave de rodas. Para manter o equilíbrio,
segure-se ao veículo.
Levantar o veículo
Para desmontar as rodas, é necessário que o veículo esteja
levantado com o macaco.
– Procure o ponto de recepção na longarina inferior, mais próximo da roda que pretende desmontar ⇒fig. 179.
– Rodar o macaco por baixo do ponto de recepção, subindo-o, até a garra ficar colocada directamente por baixo do perfil vertical da
longarina inferior.
– Ajustar o macaco de modo a que a respectiva garra envolva o perfil da longarina inferior e a base móvel fique totalmente
assente no chão ⇒ fig. 180.
– Continuar a subir o macaco, até a roda deixar de tocar no chão.Na longarina inferior há depressões qu e marcam os pontos em que o macaco
deve ser aplicado, à frente e atrás ⇒fig. 179 . Foi previsto um local em cada
roda. O macaco não pode ser aplicado noutros pontos.
Uma base de apoio mole por baixo do macaco poderá dar origem a que o
veículo resvale do macaco. Por esta razão, o macaco deve ser colocado numa
superfície que garanta um bom apoio. Utilizar, caso seja necessário, uma
Fig. 179 Pontos de
recepção do macaco
Fig. 180 Colocação do
macaco
altea_xl portugues.book Seite 252 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 255 of 323

Situações diversas253
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
base ampla e estável. Se o piso for escorregadio como p. ex. se for revestido
de ladrilho, deve-se utilizar uma base anti-derrapante (p. ex. um tapete de
borracha).
ATENÇÃO!
•
Tome as medidas necessárias para que a base do macaco não resvale.
Caso contrário, existe o perigo de acidente.
•
Se o macaco não for colocado nos pontos previstos, poderão registar-
se danos no veículo. Além disso, o macaco pode resvalar do veículo, se
faltar o necessário suporte – perigo de lesões.
Pontos de apoio do macaco nos veículos com suporte*. Veículos equipados com suporte de plástico, provisto de tampa*
– Retirar a tampa para ter acesso aos pontos para fixação do macaco do veículo ⇒fig. 181. – Puxar a tampa e retirar a mesma do compartimento no sentido
da seta ⇒fig. 181 .
– A tampa, quando livre, permanecerá suspendida através dum tirante para evitar a perda da mesma.
Desmontar e montar a roda
Para desmontar e montar a roda, deve levar a cabo os
seguintes trabalhos.Depois de desapertar os parafusos das rodas e levantar o veículo
com o macaco, trocar a roda pelo seguinte processo:
Fig. 181 Suporte de plás-
tico com tampa para
fixação do macaco
AA
Fig. 182 Troca da roda:
utensílio de sextavado
interior para desapertar e
apertar os parafusos
altea_xl portugues.book Seite 253 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 256 of 323

Situações diversas
254
Desmontar uma roda
– Desaperte os parafusos utilizando o utensílio sextavado interior
do punho da chave de parafuso s (ferramenta do veículo) e
coloque-os numa superfície limpa ⇒página 253, fig. 182 .
Montar uma roda
– Enroscar os parafusos da roda e apertá-los ligeiramente com a ajuda do sextavado interior.Os parafusos das rodas devem estar li mpos e enroscar-se com facilidade.
Verificar as superfícies de apoio da roda e do cubo. Remover eventuais suji-
dades que existam nestas superfícies antes de se montar a roda.
O sextavado interior no punho da chave de fendas facilita o manuseamento
dos parafusos da roda. Para isso deve-se retirar a haste reversível.
Se forem montados pneus com o sentido obrigatório de rotação, deverá ter
em conta o sentido da rotação.
Nota
Não utilizar o sextavado interior no punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos das rodas.
Parafusos anti-roubo das rodas
Para retirar os parafusos anti-roubo é necessário um adap-
tador especial.– Colocar totalmente o adaptador no parafuso anti-roubo da roda ⇒fig. 183.
– Aplicar a chave de rodas sobre o adaptador, até encostar.
– Desapertar ou apertar o parafuso da roda.Código
O código do parafuso da roda está gr avado na parte frontal do adaptador.
Deve anotar o código e guardar-lo cuidadosamente, uma vez que só com este
se poderá obter o duplicado do adaptador nos Serviços Oficiais SEAT.
Fig. 183 Parafusos anti-
roubo das rodas
altea_xl portugues.book Seite 254 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 257 of 323

Situações diversas255
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional obrigatório têm de ser
montados no sentido correcto.Um pneu com piso direccional pode ser identificado pelas setas no flanco do
pneu, que assinalam o sentido de andamento. É importante que seja sempre
mantido o sentido de andamento indicado . Só assim é possível tirar inteiro
partido das vantagens destes pneus em termos de aderência, ruído de rola-
mento, resistência ao desgaste e hidroplanagem.
Se, em caso de avaria de uma roda, tiver de montar a roda sobressalente no
sentido contrário ao que foi programa do, conduza com moderação, porque
as vantagens do pneu deixam de poder ser usufruídas nestas condições. Isto
é especialmente importante, se o piso estiver molhado.
Para voltar a beneficiar das vantagens dos pneus com piso direccional,
deverá trocar o pneu furado o mais d epressa possível e repor em todos os
pneus o sentido de andamento correcto.Kit para reparação de pneus (Tire-Mobility-
System)*Generalidades e instruções de segurançaO seu veículo está equipado com o kit de reparação de pneus Tire Mobility-
System
Para a eventualidade de uma avaria num pneu existe uma embalagem de
vedante para pneus e um compressor no porta-bagagens, por baixo da
cobertura do piso de carga. Com o Tire-Mobility-System podem ser vedados de uma forma eficaz os
danos causados por um corpo estranho
com um diâmetro até cerca de 4 mm
de diâmetro.
O corpo estranho pode permanecer no pneu.
O modo de utilização do vedante de pn eus está descrito nas instruções que
figuram no respectivo recipiente.
Noutras breves instruções pode-se encontrar a descrição do modo de utili-
zação do compressor.
ATENÇÃO!
•
O vedante de pneus só pode ser utilizado se o pneu não tiver sofrido já
danos em consequência de uma circulação sem ar.
•
Respeitar rigorosamente todas as instruções de segurança e de utili-
zação que figuram no compressor e na embalagem do vedante.
•
Não conduzir a mais de 80 km/h, evitar acelerações a fundo, travagens
violentas e a velocidade nas curvas.
•
Os pneus reparados com vedante deverão ser apenas utilizados transi-
toriamente e por pouco tempo. Dirija-s e, por isso, com precaução à oficina
especializada mais próxima.Nota sobre o impacte ambiental
As embalagens de vedante vazias são recolhidas pelos centros de gestão de
resíduos.
Nota
Recorra a um técnico especializado, se não for possível reparar o pneu com
vedante.
altea_xl portugues.book Seite 255 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 258 of 323

Situações diversas
256Preparativos
Para reparar um pneu são necessários alguns trabalhos
preliminares.– Em caso de avaria numa roda, afastar o veículo, o mais possível,
do fluxo do trânsito.
– Puxar firmemente o travão de mão.
– Engate a primeira velocidade, ou coloque a alavanca de selecção na posição P.
–Deixar sair todos os ocupantes do veículo. Deverão colocar-se
fora da zona de perigo (p. ex. atrás de uma barreira de
protecção).
– Verifique se é possível reparar o furo com o Tyre-Mobility-System «Observações gerais e conselhos para a sua segurança.»
– Desenrosque a tampa da válvula da roda afectada.
–Retirar o kit de reparação de pneus do porta-bagagens.
ATENÇÃO!
Ligue os indicadores de emergência e coloque o triângulo de emergência.
Com esta precaução proteger-se-á a si mesmo e aos outros utentes da via
pública.
Cuidado!
São necessárias precauções especiais no caso de se proceder à reparação de
um pneu num plano inclinado.
Nota
Nas medidas de segurança a tomar, ter em atenção as prescrições legais em
vigor.Realizar a reparação de um pneu
A reparação de um pneu consis te dos seguintes passos, após
os trabalhos preliminares.Utilizar vedante de pneus
– As instruções que figuram no recipiente contêm indicações deta-
lhadas sobre o modo como deve ser utilizado o vedante.
Encher o pneu.
– Retirar o compressor e o tubo do receptáculo.
– Enroscar a porca de fixação na válvula do pneu.
– Ligar a ficha do cabo do compressor a uma tomada de 12 Volts.
– Ligar o compressor e controlar a pressão no manómetro.
Te r m i n a r a r e p a r a ç ã o
– Soltar o tubo de pressão do compressor da válvula.
– Fixar a tampa da válvula.
– Desligar a ficha do compressor da rede de bordo.
–Arrumar todos os utensílios utilizados na reparação.
altea_xl portugues.book Seite 256 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 259 of 323

Situações diversas257
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Nota
O compressor não deverá ser nunca accionado durante mais de 6 minutos.Fusíveis eléctricosTrocar um fusível
Os fusíveis queimados tê m de ser substituídos.
Tampa da caixa dos fusíveis debaixo do volante
– Desligar a ignição e o respectivo consumidor eléctrico.
– Localizar o fusível que pertence ao consumidor que deixou de
funcionar ⇒página 259.
– Retirar a pinça de plástico da sua fixação na tampa, aplicá-la sobre o fusível em questão e extraí-lo.
– Se o fusível estiver queimado (identificável pela tira de metal fundida), substituí-lo por outro novo com a mesma amperagem.
Tampa dos fusíveis no compartimento do motor
– Desligar a ignição e o respectivo consumidor eléctrico.
– Desengatar a tampa dos fusíveis do compartimento do motor pelas patilhas, premindo-as na direcção do centro da tampa
⇒fig. 185.
Fig. 184 Tampa da caixa
dos fusíveis no lado
esquerdo do painel de
instrumentos
Fig. 185 Tampa da caixa
de fusíveis no comparti-
mento do motor
altea_xl portugues.book Seite 257 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15
Page 260 of 323

Situações diversas
258
– Localizar o fusível que pertence ao consumidor que deixou de funcionar ⇒página 259.
– Retirar a pinça de plástico da sua fixação na tampa dos fusíveis (face de topo da esquerdo do painel de instrumentos), aplicá-la
sobre o fusível em questão e extraí-lo.
– Se o fusível estiver queimado (identificável pela tira de metal fundida), substituí-lo por outro novo com a mesma amperagem.
– Recolocar a tampa dos fusíveis com cuidado, para evitar a entrada de água.Os diferentes circuitos eléctricos estã o protegidos por meio de fusíveis. Os
fusíveis encontram-se na face de topo, do lado esquerdo do painel de instru-
mentos, atrás de uma tampa de cobertura e no compartimento do motor, do
lado esquerdo.
Os comandos dos vidros estão protegidos por fusíveis automáticos que, uma
vez eliminada a sobrecarga – p. ex. vidros colados pelo gelo – voltam a ligar-
se automaticamente ao fim de alguns segundos.
Cor de referência dos fusíveis
ATENÇÃO!
Não tente «reparar» os fusíveis e não os substitua também por fusíveis
mais fortes. Caso contrário, existe o perigo de incêndio. Além disso,
podem-se provocar avarias noutro ponto do sistema eléctrico.
Nota
•
Se um fusível substituído voltar a fundir-se ao fim de pouco tempo, o
sistema eléctrico deverá ser inspeccionado, quanto antes, por uma oficina
especializada.
•
Se um fusível for substituído por outro mais forte, podem registar-se
danos noutros pontos do sistema eléctrico.
•
Recomenda-se levar sempre no veículo alguns fusíveis sobressalentes
Estes fusíveis podem ser adquiridos nos Serviços Oficiais.
Cor
Amperes
Castanho claro 5
Vermelho 10
Azul 15
Amarelo 20
Branco 25
Verde 30
Laranja 40
Ve r m el ho 5 0
Branco 80
Azul 100
Cinzento 150
Violeta 200
Cor
Amperes
altea_xl portugues.book Seite 258 Donnerstag, 12. April 2007 3:57 15